TRISTÁN E ISEO
Autora: Béatrice Fontane
Ilustradora: Aurélia Fronty
Editorial Edelvives
Páginas: 36
Ante la celebración el próximo 2 de abril –coincidiendo con el aniversario del nacimiento de H.C. Andersen- del Día Internacional del Libro Infantil, uno siempre tiende a escoger, entre la marea de papel que inunda el espacio siempre pequeño de las librerías, una obra clásica de la literatura infantil y juvenil o, como en este caso, la versión para niños de una leyenda que ha sido transmitida de generación en generación a través de los siglos.
“Tristán e Iseo” -la adaptación de Béatrice Fontanel que nos ofrece la editorial Edelvives en su colección de álbumes ilustrados- es una buena versión de la leyenda que narra las vicisitudes amorosas del valiente Tristán y la dulce Iseo. En este caso, la fidelidad al original de la obra que nos ocupa no puede ser más que relativa, pues la tradición oral, cuyas primeras noticias se remontan al siglo XII, ha ido acumulando con el paso del tiempo tales variaciones en el argumento, en los personajes o en el desenlace de la narración, que hace prácticamente imposible contrastarlo con el relato inicial, perdido en los nebulosos bosques de la mitología celta. Así, algunos autores se han apropiado de esta historia intemporal para incorporarla a su obra, como el poeta normando Beroul, el alemán Gottfried von Strassburg, el francés Chretien de Troyes o el compositor alemán Richard Wagner en su famosa ópera “Tristán e Isolda”.
En esta edición de Béatrice Fontanel están presentes los elementos sustanciales de la conocida leyenda que cuenta cómo Tristán –el triste sobrino del rey Marcos de Cournualles-, después de haber vencido al gigante Morholt, decide ir en busca de Iseo –la rubia hija del rey de Irlanda- para que se case con su tío Marcos. Al volver con la princesa a la corte de Cornualles, los jóvenes beben accidentalmente un filtro de amor que les hace apasionarse perdidamente el uno del otro. Sin embargo, el destino obliga a Iseo a casarse con el rey, con lo cual desde ese día los jóvenes amantes no tienen más remedio que seguir viéndose furtivamente. La historia continúa con diferentes aventuras y vicisitudes hasta llegar a uno de los finales posibles que se han ido urdiendo a través de los tiempos.
Siguiendo la inicial vocación de las leyendas clásicas –concebidas para que llegaran al pueblo por transmisión oral-, esta edición se sirve de los recursos propios de esta tradición oral para que se le pueda leer en voz alta a los niños o para que ellos mismos la puedan declamar –o interpretar- como si se tratase de un poema. Igualmente, las expresivas ilustraciones de Aurélia Fronty acercan a los jóvenes lectores –a partir de ocho años- la iconografía medieval en la que se desarrolla esta preciosa historia, que “se cuenta a niños y mayores desde hace más de mil años”.
(Publicado en el suplemento Culturas de El Comercio y La Voz de Avilés. 6 de abril de 2012)
No hay comentarios:
Publicar un comentario